400-8910-119
首页 > 行业论坛 > 资源分享 > 帖子详情
科研小白如何润色自己的 SCI 文章 2926浏览/0回复

用户admin

2

精华

46

帖子

等级:初中生

积分:595

发表于 2020-12-03 15:20:26
对于初次写作 SCI 的科研小白来说,SCI 的写作往往就是 Google 翻译一句一句地汉译英


尽管市面上有 Grammarly 等语法修改软件,但是并不能做到准确表达作者的写作意图。毕竟非著名的文学家费奥多尔·米哈伊洛维奇·佐博伊森耶夫斯基曾说过:世界上最懂你的只有一个人,那就是你自己。

今天,笔者就给大家分享一下如何润色自己的 SCI 文章。

SCI 写作中最常见的错误就是词汇和句子,那么一起来看看 SCI 写作中有哪些常见错误吧


词汇部分

1. 词汇时态使用不当

例句:

The continuous variables were expressed as mean ± SD…  

翻译:连续变量表示为平均值±方差…

建议:were 修改为 are    

原因:一般现在时表示通常性、规律性、习惯性、真理性的动作或状态。

2. 介词搭配不当

例句 1:

The responses under the stimulus intensity of 23.38 cds/m2 in green flash light were tested through two corneal electrodes.

翻译:通过两个角膜电极,在绿色闪光灯 23.38 cds / m2 强度刺激下,测试了该反应。

建议:through 修改为 with 

原因:「two corneal electrodes」的意思是「两个角膜电极」,通常在 SCI 写作中有一些固定搭配:with+工具(比如锤子)by+方法(比如检测方法)「through」往往表示「穿过」(比如穿过这条路)。    

这条是重点,请动动你可爱的小手儿,做好笔记!

例句 2:

Rats with LVEF value ≤ 50% in Echocardiogram reports were randomly divided into MI group and MI+ Bleomycin group.

翻译:超声心动图报告中 LVEF 值 ≤ 50% 的大鼠随机被分为 MI 组和 MI + Bleomycin 组。

建议:in」修改为「on」

原因:「Echocardiographic reports」是「超声心动图报告」的意思,用「on」更准确,比如 「on the book」表示在书上记录着(内容)「in the book」 表示在书里夹着(笔)

3. 词汇重复,语态错误

例句:

All groups were fed in separated cages at room temperature 28˚C and conventional light, feeding for 5, 7, 14 days in the above-mentioned environment.

翻译:所有组(动物)在室温 28˚C 和常规光照条件下,被单独喂养在独立的笼子里,在上述环境下被喂食 5、7、14 天。

建议 1 :「were fed」修改为「were housed」

原因:「house」表示「居住」的意思,表达更地道且和后面「fed」不重复,显得词汇更多样化。


点赞(0)
/upload/image/20191007/20191007101214_adv.png X

分享

快速回复
验证码: 看不清?换一张
热帖推荐
2023全国高分子学术论文报告会
0
1
请问现在做静电纺丝,哪一小分子领域会比较好做,比较有成果啊,求大神解答
如何鉴别热转印彩色打印墨水的质量? 鉴别热转印彩色打印墨水有两个最重要的标准, (一)是墨水的浓度,墨水的浓度决定图像转印后的色彩饱和度、还原程度。 (二)是墨水的流畅性即一次打印一定长度和面积的值。流畅性决定打印质量和打印纸连续长度。 所以,好的墨水对纯度和流畅性是必需保证的,这也是鉴别优劣墨水的最重要的指标。按照喷墨打印墨水的生产标准一般墨水染料粒度不能大于0.3微米,低于这个标准就会